Saját fotó
Bótrágy, Kárpátalja, Ukraine
Élni és élni hagyni....

2012. február 3., péntek

Jogok és lehetőségek az anyanyelv használatára Kárpátalján

Sokunkban sokszor felmerül a kérdés, ha egy egy hivatal ajtaja előtt toporgunk, hogy ha belépünk van e jogunk magyarul beszélni, illetve hivatalos ügyeinket intézhetjük e vagy sem magyar nyelven? Nos ez a blogbejegyzés valamilyen formában ebben próbál segítséget nyújtani! Lássuk hát!


Időnként mindnyájan arra kényszerülünk, hogy magánemberből ügyféllé, vagy hivatalnokká váljunk. Ilyenkor viszont már nem  az emberek közötti társas viszonyok, íratlan udvariassági szabályok határozzák meg, hogyan viselkedjünk, milyen nyelven szólalhatunk meg, hanem azok a jogi normák, törvények, rendeletek, amelyeket kifejezetten ennek a szituációnak a szabályozására fogalmaztak.
Kárpátalján a hivatalokban viszonylag kevesen használják a magyar nyelvet. Ha mégis, erre rendszerint csak
szóban van esély. A jóval kötöttebb, formálisabb írásbeli hivatali érintkezés nyelve a többségi nyelv.


Kétnyelvű feliratok: éljünk jogainkkal!


Egy egy kisebbségi nyelv használata szerencsés esetben nem korlátozódhat csupán a családra, illetve a hivatalokra és a közéletre. A kisebbségi polgárok otthonosságérzetéhez hozzájárul az is, milyen mértékben lehet és van jelen nyelvük a különböző feliratokon: láthatóvá válik e a kisebbség nyelve, vagy csak láthatatlan, ám kétség kívül nagyon fontos szóbeliségre korlátozódik csak a használata.
Ahol csak lehet, éljünk a kétnyelvű feliratok törvény adta kihelyezésének a lehetőségével! 
Számos olyan törvény, rendelet van Ukrajnában, melyek leírják milyen jogai és kötelezettségei vannak a hivatalnokoknak és ügyfeleiknek. Meg kell ismernünk ezeket a jogainkat, lehetőségeinket és ahol csak lehet ragaszkodjunk a magyar nyelv használatához! Mert egy nyelvet az éltet, az ment meg a kihalástól, ha használják minél többen, minél gyakrabban, minél változatosabb funkciókban!


Az Alkotmány és a törvények


Ukrajna alkotmányának 10.,11.,12.,24.,53.,92.,103.,127., és 148. cikkelye tartalmaz nyelvekre vonatkozó tételeket.
A 10. cikkely deklarálja, hogy "Ukrajnában az államnyelv az ukrán".A következő bekezdés szerint "Ukrajnában szavatolt az orosz és a többi ukrajnai nemzeti kisebbség nyelvének szabad fejlődése, használata és védelme"
A 11. cikkely általános deklarációkat tartalmaz Ukrajna minden nemzetiségének és nyelvének védelméről.
Az 53. rész a nemzeti kisebbségek számára a törvény által megszabott rendben garantálja az anyanyelven való oktatás, vagy az anyanyelv tanulásának jogát.


A nyelvtörvény értelmében az állami dokumentumokat, okmányokat ukrán nyelven fogadják el és teszik közzé, alsóbb szinteken is, ám itt szükség esetén más nemzetiségi nyelveken is publikálják.
A hivatali és munkahelyi adminisztráció nyelve az ukrán, de a nemzetiségi többségű területeken a nemzetiségi nyelvet is lehet az ukránnal párhuzamosan használni.(11.cikkely)
A szolgáltatások nyelve az ukrán nyelv, vagy a felek által választott egyéb nyelv.(17.cikkely)
A perrendtartás nyelve az ukrán, de a nemzetiségi többségű területeken a nemzetiségi nyelv használatára is van lehetőség az ukránnal egyenrangúan. A bíróság nyelvét nem értőnek joga van tolmács igénybevételére, az anyanyelvi vallomástételre.(18.cikkely)
A nyelvtörvény 25-29. cikkelye szabályozza közvetlenül az oktatás nyelvét. A 25.cikkely értelmében az oktatás nyelvének megválasztása elidegeníthetetlen jog. Az állam garantálja az anyanyelvi oktatáshoz való jogot. 
A 27.cikkely szerint az iskolai oktatás nyelve az ukrán. Azokon a területeken, ahol a kisebbségek kompakt tömbben élnek, létrehozhatóak olyan iskolák illetve osztályok, ahol az oktatás nyelve a kisebbségi nyelv. 
Ukrajna nemzetiségi jogainak nyilatkozata minden népnek és nemzetiségnek garantálja a jogot anyanyelve használatára  a társadalmi élet minden területén.(3.cikkely)


A kisebbségekről szóló  törvény a Alkotmányhoz hasonlóan fogalmaz a kisebbségek oktatásáról: "Az állam minden nemzetiségi kisebbség számára garantálja a nemzeti-kulturális autonómiához való jogot: az anyanyelv használatát, és az anyanyelvi oktatást vagy az anyanyelv tanulását az állami oktatási intézményekben, illetve nemzetiségi kulturális szövetségeken keresztül, továbbá a nemzetiségi kulturális hagyományok fejlesztését, a nemzeti jelképek használatát, a nemzeti ünnepek méltatását, a saját vallás gyakorlását, az irodalmi, művészeti, tömegtájékoztatási eszközök iránti igények kielégítését, nemzetiségi, kulturális és oktatási intézmények létrehozását, valamint minden más tevékenységet,a mely nem mond ellent a hatályos törvényeknek.(6.cikkely)




Forrás
Csernicskó István: "Megtart a szó" 




Szóval azért vannak nekünk, nemzeti kisebbségbe kényszerültként is jogaink, lehetőségeink, csak utána kellene néznünk, s néha néha kicsit betűzni a törvényt. S itt jegyzem meg, Ukrajna Alkotmánya magyar nyelven is kapható, s így nem lehet kifogás az sem, hogy olvasnánk, csak nem értjük!



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Légy kedves és csak a tárgyhoz szólj hozzá! Köszönöm...